نسخه
PDF
شماره ۵۰۱۶ - ۴ ارديبهشت ۱۳۸۵ - ۲۵ ربيع الاول ۱۴۲۷ - ۲۴ آوريل ۲۰۰۶ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
بين الملل
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
سيد جواد روشن، دبير بخش نمايشنامه خوانى نهمين جشنواره بين المللى تئاتر دانشگاهى:
سخنگوى خانه موسيقى:
دفتر موسيقى، وضعيت بلاتكليفى دارد
قطب الدين صادقى، مدرس تئاتر:
محمدمهدى ملكى، هنرمند نقاش:
نقاشى كودكان ايرانى نياز به آرامش دارد
مسعود دلخواه، كارگردان:
چه كسى قدرت باز كردن درب هاى سالن هاى اجراى دانشگاه ها را در طول ترم دارد؟
ياد
نويسنده با آثار خود، جهان را فتح مى كند
سيد جواد روشن، دبير بخش نمايشنامه خوانى نهمين جشنواره بين المللى تئاتر دانشگاهى:
مديران تئاترى از نمايشنامه خوانى به عنوان مسكن استفاده نكنند
016551.jpg
نمايشنامه خوانى، جنس دوم اجرانيست.
سيد جواد روشن، دبير بخش نمايشنامه خوانى نهمين جشنواره بين المللى تئاتر دانشگاهى ايران ضمن بيان اين مطلب به خبرنگار آيينه هنر گفت: نمايشنامه خوانى گونه اى مستقل از ادبيات نمايشى و متفاوت از اجراى صحنه اى تئاتر به شمار مى رود و نگاه به آن به عنوان «پيش درآمد اجرا» يا «راهى براى رسيدن به اجرا» اشتباه است.
وى با يادآورى اين موضوع كه بعضى مديران تئاترى در نمايشنامه خوانى به آثار برتر، اجراى صحنه مى دهند گفت: درست است كه اين حركت نوعى حمايت است اما متأسفانه اين حمايت، نمايشنامه خوانى را به سمت راهى براى اجرا سوق مى دهد كه باعث خدشه وارد شدن آن به عنوان گونه اى مستقل مى گردد. فرم، طرح وحتى انتخاب بازيگر در اجراى صحنه متفاوت با نمايشنامه خوانى است. بنابراين استفاده از اين راه براى رسيدن به اجراى صحنه نيز مردود است.اين كارشناس و كارگردان تئاتر ادامه داد: بيلان بالاى كار و هزينه پايين از  فاكتورهايى است كه باعث مى شود مديران تئاترى از نمايشنامه خوانى حمايت كنند. ايشان بايد توجه داشته باشند كه استفاده از نمايشنامه خوانى به عنوان مُسكن در فعاليت هاى تئاترى غلط است و نبايد از حمايت هاى ويژه در جهت ساخت سالن هاى نمايش و ايجاد امكانات كسر كرد.وى افزود: با رونق گرفتن نمايشنامه خوانى در سال هاى اخير، خوب است به صورت كارشناسى و دقيق اين گونه مشتق از تئاتر، آسيب شناسى شود و در راه صحيح خود هدايت گردد.
سيد جواد روشن با اشاره به تفاوت نمايشنامه خوانى (Play Reading) و اجراى متن در دست (Script in hand performance) بيان كرد: گرچه اين دو مقوله در گونه خود به هم شباهت دارند اما بايد از هم تفكيك شوند؛ توجه به اين نكته باعث مى گردد تا كارگردانان در انتخاب متن و طراحى خود دقت لازم را لحاظ نمايند؛ چرا كه هر متنى قابليت خوانش ندارد.دبير بخش نمايشنامه خوانى نهمين جشنواره تئاتر دانشگاهى با اشاره به دومين سال حضور اين بخش در جشنواره گفت: امسال استقبال خوبى از سوى دانشجويان ديده شده و سعى ما بر آن بود تا در انتخاب متون، آثارى كه از لحاظ كيفى و محتوايى قابليت هاى لازم را داشتند و به اجرا وابسته نبودند در جشنواره حضور پيدا كنند.وى به ويژگى خاص اجراى خوانش متن هاى امسال اشاره كرد و افزود: در راستاى حمايت از متون دانشجويى هر كارگردان به خوانش متنى به قلم خود مى پردازد كه در ۲ بخش تأليف و ترجمه مورد ارزيابى قرار خواهند گرفت و با توجه به حضور چهره هاى شاخص به عنوان داور اين جشنواره شاهد رقابت جذاب و كاملى خواهيم بود. لازم به ذكر است اصغر همت، افشين خورشيد باخترى و نادر برهانى مرند داورى بخش نمايشنامه خوانى را بر عهده دارند. نهمين جشنواره بين المللى تئاتر دانشجويى ايران جمعه ۹ ارديبهشت به كار خود پايان خواهد داد.
سخنگوى خانه موسيقى:
تعريف دقيقى از موسيقى فاخر ارايه نمى شود
دفتر موسيقى، وضعيت بلاتكليفى دارد
سخنگوى خانه موسيقى گفت: ما همچنان منتظر هستيم كه شرايط بهترى براى موسيقى كشور به وجود آيد و ما هنوز نشانه هايى كه روند موسيقى كشور را مشخص كند دريافت نكرده ايم.
محمد سرير به ايسنا گفت: اگرچه همچنان صحبت هايى در حمايت از موسيقى فاخر مى شود ولى نشانه هاى دقيق و مشخصى در اين زمينه ارائه نمى گردد. وى در عين حال گفت: به غير از وزارت ارشاد، ارگانهاى ديگرى هستند كه در بخش موسيقى تصميم گيرنده هستند و وضعيت آنها مشخص نيست و همين امر باعث شده كه موسيقى وضعيت مغشوشى داشته باشد. سرير گفت: ما همچنان منتظريم كه دولت جديد مستقر شود و يكى از مسائل مهم موسيقى اين است كه هم اكنون دفتر موسيقى وزارت ارشاد وضعيت بلاتكليفى دارد و فعاليتى را عرضه نمى كند. به گفته اين آهنگساز، على رغم اعلام مسوولان در زمينه حمايت از موسيقى فاخر، جزئيات اين نوع از موسيقى آنقدر روشن نشده است و همچنان مبهم است.
قطب الدين صادقى، مدرس تئاتر:
شهامت، مشخصه تئاتر دانشگاهى است
016566.jpg
يك استاد دانشگاه گفت: تئاتر دانشگاهى ايران بر تفكرات نو،خلاق و جوان استوار است.
«قطب الدين صادقى» در گفت و گو با ايرنا افزود: هرچند تئاتر دانشگاهى در ايران از نظرامكانات اجرايى با مشكلاتى روبرو است امااز نظر اتكاى به تفكرات نو و جوان غنى و سرشار از ايده است.
وى تئاتر دانشگاهى را گونه اى مستقل دانست كه هرگز به دنبال تقليد از ديگر گونه هاى نمايشى نيست. اين استاد دانشگاه طراوت، شادابى و جسارت را ويژگى مهم تئاتر دانشگاهى برشمرد.
صادقى گفت: تئاتر دانشگاهى تئاترى مقلد يا تجارى نيست بلكه گونه اى نمايشى است كه همواره به دنبال پويايى و نوآورى است. عضو هيات مديره خانه تئاتر شهامت، هوشيارى و خودآگاهى را مشخصه تئاتر دانشگاهى دانست.
وى گفت: على رغم تمامى تلاش هاى پراكنده اى كه دراين حوزه انجام مى شود تئاتر دانشگاهى از نظرامكانات اجرايى همواره با مشكلاتى روبرو است. اين كارگردان تئاتربااشاره به تعداد بالاى فارغ التحصيلان رشته هاى مختلف تئاتر افزود: سالانه هزار و پانصد دانشجوى تئاتر از دانشگاه ها و مراكز آموزشى فارغ التحصيل مى شوند اما هنوز دو مكان ثابت براى اجراى تئاترهاى دانشگاهى در كشور وجود ندارد.
وى گفت: اينكه چرا دانشگاه ها و موسسات آموزشى تئاتر دولتى و غير دولتى با وجود دريافت شهريه ها و مبالغ بسيار بالا از دانشجويان به فكر ساخت سالن نمايش براى آنها نيستند سوالى است كه بدون جواب مانده است.
محمدمهدى ملكى، هنرمند نقاش:
نقاشى كودكان مورد بى مهرى مسوولين است
نقاشى كودكان ايرانى نياز به آرامش دارد
016638.jpg
سطح نقاشى كودكان ايرانى چه از نظر تكنيك و چه از نظر محتوا نسبت به نقاشى كودكان ديگر ملت ها از رتبه و منزلت ويژه اى برخوردار است و با كمى آموزش به درجات بالاتر مى رسند.
محمد مهدى ملكى،هنرمند نقاش درگفت وگو با باشگاه خبرنگاران جوان با بيان اين مطلب افزود: ايرانى ها در هنر مستعد تر و با هوش تر از ديگر مردم كشورها هستند و از دير باز هنر شرق به ويژه هنر ايران زمين مدنظر كارشناسان بوده و همواره توجه ويژه اى به اين امر داشته اند.
وى افزود: هنرمندان كوچك اين مرز و بوم نيز از اين قائده مستثنى نيستند و بارها و بارها شاهد اين بوده ايم كه در مسابقات بين المللى در دنيا رتبه ها و مقامهاى خوبى از طرف كودكان هنرمند براى كشور ايران كسب شده است به طور كلى بايد بگوييم چه از نظر تكنيك و چه از نظر محتوا سطح نقاشى كودكان ايرانى نسبت به كودكان ديگر ملتها از رتبه و منزلت ويژه اى برخوردار است.
ملكى درباره توجه به نقاشى كودكان گفت: متاسفانه در كشور ما به نقاشى كودك و نقاشى كودكانه نسبت به ساير كشورها توجه كمترى مى شود و نقاشى كودكان منحصر به زمانى محدود در منزل و يا مهد كودك شده كه آن هم براى چند لحظه سرگرمى و رفع تكليف است.
وى در زمينه آموزش به كودكان گفت: آموزش در كشورمان براى قشر كودك و نوجوان چندان تعريف نشده است و ايران با ساير كشورهاى جهان تفاوت هاى بسيارى دارد توجه به همين موضوع يكى از علت هاى پيشى گرفتن كشورهاى ديگر نسبت به ما است.
مسعود دلخواه، كارگردان:
پايگاه تئاتر دانشگاهى نداريم
چه كسى قدرت باز كردن درب هاى سالن هاى اجراى دانشگاه ها را در طول ترم دارد؟
يك كارگردان تئاترگفت:ركود پلاتوهاى تئاتر دردانشگاهها، خلاف عرف تمام دانشكده هاى دنيا است.
مسعود دلخواه كه درباره وضعيت اجراى تئاتر در پلاتوهاى دانشگاهى با ايسنا گفت وگو مى كرد در ادامه تصريح كرد:عدم اجرا نمايش در طول سال دردانشكده هاى هنرى و غيرهنرى ايران، خلاف عرف تمام دانشكده هاى دنيا است، زيرا كه سالنهاى دانشكده هاى خارجى در طول سال اجراى عمومى دارند و درهاى دانشگاه را بر روى مردم و علاقمندان تئاتر باز مى گذارد. وى اضافه كرد: دربهاى دانشگاههاى تئاتر در ايران در ايام به غير از برگزارى جشنواره ها، به روى علاقه مندان بسته است و نمى دانم كه چه كسى قدرت باز كردن آن را دارد؟ و در اين ميان از دست دانشجويان و مسوولان تئاتر كارى بر نمى آيد و قدرتى ندارند.
دلخواه به دلايل عدم اجرا درپلاتوهاى دانشگاهى اشاره كرد وافزود:در سالهاى اخير دانشجويان درخواست اجرا كرده اند، اما نااميدى و ياس كه از تجربه هاى ناموفق قبلى داشته اند وپاسخهايى كه ازسوى مديران گروههاى نمايش شنيده اند، باعث شده است كه كمتر براى بهبود اين وضعيت تلاش كنند.
كارگردان «ويتسك» افزود: در سالهاى دانشجويى ما، تالار مولوى يكى از هسته هاى پركار تئاتر دانشگاهى بود و از طريق اين تالار، در جريان فعاليتهاى تئاتر قرار مى گرفتيم، در حاليكه در سالهاى بعداز انقلاب تالار مولوى به عنوان پايگاه تئاتر دانشجويى دچار رخوت و ركود شد. وى اضافه كرد: علاوه بر فعال شدن پلاتوهاى دانشگاهها، تالار مولوى نيز بايد به حمايت دانشجويان اين رشته بپردازد و در طول سال برنامه منظمى از اجراهاى موفق جشنواره هاى دانشجويى ارائه دهد. تا حداقل با اين كار مجددا مخاطبان با تئاتر دانشجويى ارتباط برقرار كنند. دلخواه در پايان خاطر نشان كرد: با فعال شدن پلاتوها و تالارهاى دانشجويى كه حداقل چند سالى طول خواهد كشيد، مجددا رابطه بين تماشاگر تئاتر و تئاتر دانشگاهى برقرار مى شود و اين ركود به يك جنب و جوش تبديل شود.
انتشار مجموعه آثار ادوارد مونش
016536.jpg
به گفته كارشناسان، محل نگهدارى و مالكيت بيش از ۷۰ تابلوى نقاشى مهم اثر ادوارد مونش - هنرمند نروژى - نامعلوم است.
به گزارش ايسنا،محققان و كارشناسان موزه مونش در اسلو، تاكنون نتوانسته اند آثار برجسته اى همچون «كليساى قديمى آكر» - (۱۸۸۲)، «بوسه» - (۱۸۹۲)، «دختران بر روى پل» - (۱۹۰۲) و «فليكس اورباخ» - (۱۹۰۶) را ردگيرى كنند.
مونش معمولا از يك اثر چندين نسخه تهيه كرده است، تا جايى كه در دنياى كنونى جايگاه نگهدارى چندين اثر برجسته اش هنوز بركسى معلوم نيست. «گرد وول»، يكى از كارشناسان كه در حال كار روى اين پروژه است، گفت: ما مى دانيم كه اين تابلوها وجود دارند، اما همه اطلاعاتى را كه درباره شان نياز داريم، در دست نداريم. قرار است اين گروه كارشناسان در سال ۲۰۰۸ كاتالوگى از آثار مونش را منتشر كنند.
ياد
به مناسبت سالگرد تولد «ولاديمير ناباكوف»
نويسنده با آثار خود، جهان را فتح مى كند
«ولاديمير ناباكوف» در ۲۳ آوريل سال ۱۸۹۹ در سن پترزبورگ در خانواده اى اشرافى متولد شد، پدرش حقوقدان و مخالف تزار و يكى از پايه گذاران حزب مشروطه دموكراتيك بود و در يكى از نشريه هاى آزاديخواه آن روز مقاله مى نوشت. به گزارش ايلنا،هنوز دو سال از تولد «ولاديمير» نمى گذرد كه مادرش، او و پسر كوچكش را به فرانسه مى برد و در آنجا در خانه دايى اش ساكن مى شوند.زندگى در فرانسه بر روى «ولاديمير» تاثير عميقى مى گذارد و در آنجاست كه با زبان فرانسه، انگليسى و ايتاليايى آشنا مى شود و همين زبان دانى و تسلط بر اين زبان ها، تاثيرى عميق بر آثارش مى گذارد و در دراز مدت ثروت عظيمى را براى او به بار مى آورد. اولين مجموعه شعر او در ۱۷ سالگى در مجموعه اى از آثار نويسندگان روس منتشر مى شود.سال ،۱۹۲۳ «ولاديمير» ۲۴ ساله، تحصيلاتش را در كمبريج به پايان مى رساند و در برلين به تدريس انگليسى، فرانسه و تنيس مى پردازد و در همين سال اولين ترجمه او، «آليس در سرزمين عجايب» نوشته «لوئيس كارول» منتشر مى شود، سال ۱۹۲۵ با دختر سخت كوشى به نام «ورا اوسنا اسلونيم» ازدواج مى كند. «ولاديمير» خود بارها اشاره مى كند كه اگر «ورا» نبود، من هرگز نمى توانستم چيزى بنويسم و چيزى بخوانم. از آن پس هرچه «ناباكوف» مى نويسد براى «ورا» است. «ورا» در همه آثار و زندگى «ناباكوف» حضورى پر رنگ دارد و بى شك ادبيات جهان و ما مديون «ورا» ناباكوف هستم. «ناباكوف» زمانى كه او به نوشتن شعر و يادمان مى پرداخت، «ورا» بار مسووليت مالى خانواده را بر عهده مى گرفت، نوشته هاى «ناباكوف» را تايپ و اديت مى كرد و بعد از اتمام آن به دنبال ناشر مى گشت. «ناباكوف» حتى پس از پايان رمان «لوليتا» كه براى او ثروت و عظمت به ارمغان آورد، نسخه هاى دست نويس اين رمان را مى سوزاند كه «ورا» سر رسيد، اين رمان را از آتش نجات داد. «ناباكوف»، سال ۱۹۲۶ اولين رمانش را به نام «ماشنكا» به زبان روسى نوشت و پس از آن به فاصله دو سال، «شاه، بى بى، سرباز»، «دفاع لوژين»، «مجموعه از داستان ها و شعرها»، «چشم»، «فخر تاريخ» و «تاريكخانه» را منتشر كرد، سال ۱۹۵۵ دست نوشته رمان «لوليتا» را براى ۴ ناشر آمريكايى مى فرستد، ولى آنها آن را براى او پس مى فرستند و از انتشار «لوليتا» سرباز مى زنند و بعدها به وضوح تاسف خود را از اين امر بازگو مى كنند. اين كتاب براى اولين بار در پاريس منتشر مى شود، در فاصله كمتر از ۳ سال پرفروش ترين كتاب فرانسه مى شود و به زودى در مقام يكى از ۴ رمان بزرگ جهان قرار مى گيرد. از اين رمان، دو فيلمساز بزرگ «كوبريك» و «لين» فيلم مى سازند و هم كتاب و هم اين دو فيلم به زودى در جهان مشهور مى شوند.
اما اين رمان با اينكه در مقام ۴ رمان بزرگ قرن بيستم قرار مى گيرد براى «ناباكوف» جايزه نوبل ادبيات را به ارمغان نمى آورد.
در نهايت، «ناباكوف» در دوم ژوئيه سال ۱۹۷۷ در مونترو زندگى اش به پايان مى رسد و در كلارنس به خاك سپرده مى شود و «ورا» نازنين را تنها مى گذارد، «ورا» مى ماند تا تمام كارهاى ناتمام «ناباكوف» را به پايان برساند.
«ناباكوف» با تسلطى كه به زبان هاى متعدد دارد و سبك داستانى كه خود خالق آن است و بسيار منحصر به فرد است. تجربه جديدى در ادبيات جهان به وجود مى آورد كه تا به آن روز در ادبيات نمونه اش را نداشته ايم و تنها راه ورود به اين جهان خواندن «ناباكوف» است. «ناباكوف» معتقد است تنها گذرنامه هر نويسنده آثار داستانى اوست، به راستى كه خود با اين گذرنامه به فتح تمام جهان مى پردازد.
برگزارى چهارمين جشنواره نمايش درمانى
چهارمين جشنواره نمايش درمانى جانبازان اعصاب و روان شهريورماه امسال برگزار مى شود. مجيد امرايى، دبير اين جشنواره با اعلام اين خبر به ايسنا، گفت: اين جشنواره در دو بخش  اجراى صحنه اى و خيابانى همزمان با هفته دفاع مقدس از ۲۹ شهريور تا ۲ مهرماه در تهران برگزار خواهد شد. وى ادامه داد: در اين جشنواره آثار نمايش با موضوعات مختلف درمانى و توان بخشى اجرا خواهند شد كه در بخش صحنه اى، آثار توليد شده توسط جانبازان اعصاب و روان و در بخش خيابانى، آثار نمايشى توسط گروه هاى آزاد اجرا خواهند شد. به گفته وى، در بخش صحنه اى، آثار شركت كننده با محوريت بداهه پردازى و بداهه سازى و موضوعات درمانى و توان بخشى مورد ارزيابى كارشناسان علوم اجتماعى قرار مى گيرد.
وى درباره آثار بخش خيابانى گفت: در اين بخش آثارى كه با الهام از روايات و احاديث پيامبر اكرم (ص) و در زمينه ابعاد تربيتى و آموزشى توليد شده باشند در اولويت انتخاب قرار مى گيرند. به گفته امرايى برگزارى كلاس هاى آموزشى درباره نمايش درمانى و شيوه هاى اجرايى آن با حضور استادان و كارشناسان تئاتر برگزار خواهد شد.
هنر بين الملل
فروش ۵ برابرى گالرى هاى فرانسه
سال ۲۰۰۴ گردش موجودى گالرى هاى هنر در فرانسه پنج برابر گردش موجودى مراكز حراجى در فرانسه بوده است؛ در پى انتشار اين گزارش، دلالان هنر فرانسوى خوشحال و تا حد زيادى شگفت زده شدند. اين گزارش بر اساس پاسخ هاى ۲۳۰ تن از ۳۷۵ عضو كميته گالرى هاى هنر فرانسه منتشر شده است.
گالرى هاى هنر فرانسوى در سال ۲۰۰۴ مبلغ فروش شان۷۶۸ ميليون دلار بوده است، اين در حالى  است كه فروش آثار هنرى در اين حراجى ها فقط ۱۵۲ ميليون دلار بوده است. به گزارش ايسنا دو حراجى بزرگ اين كشور يعنى كريستى و سوتباى، سالانه آثار هنرى به ارزش ميليون ها يورو صادر مى كنند كه اين امر مى تواند انحرافى در آمار فروش حراجى هاى اين كشور به وجود آورد. اما اين صادرات شامل همه بخش هاى هنرى از آثار هنرى تزيينى تا آثار هنرى قديمى مى شود، بنابراين آمار منتشر شده كه تنها معطوف به هنر مدرن و معاصر مى شوند، شور و حرارت غيرقابل انتظارى در بين گالرى ها ايجاد كرده است.
اجراى «سه روز بارانى» با جوليا رابرتز
جوليا رابرتز از هفته گذشته با نمايش «سه روز بارانى» در برادوى به روى صحنه رفت. به گزارش ايلنا، اين بازيگر برنده اسكار بيش از اين چند پيش اجرا از اين نمايش را براى مخاطبان محدودى به روى صحنه برده و با استقبال هم مواجه شده است.
اين نمايش را «ريچارد گرين برگ» نوشته و ماجراى خواهر و برادرى است كه مى خواهند به آرزوى پدرشان جامه عمل بپوشانند، اين نمايش كه «پل رادر» هم در آن بازى مى كند و قرار است تا ۱۸ ژوئن ۲۸ خرداد به روى صحنه باشد.گرين برگ درباره اين نمايش و حضور رابرتز در آن مى گويد: سه روز بارانى نمايشى است كاملا آرام اما حضور جوليا آن را به مراسمى پر سر و صدا تبديل كرده است؛ سر و صداى طرفدارانى كه براى امضا گرفتن از او مى آيند البته خوشبختانه اين مساله بر كيفيت نمايش تاثير گذار نبوده است.حزب تئاتر آمريكا گفته نقش جوليا رابرتز در بهار امسال باعث تقويت برادوى شده است.
برگزارى مسابقه عكس «پاركينسون در نگاه»
اتحاديه پاركينسون آلمان مسابقه عكسى با عنوان «پاركينسون در نگاه» ترتيب داده است.
به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان و به نقل از خبرگزارى آلمان در اين مسابقه عكاسان حرفه اى و آماتورها مى توانند شركت كنند.
متقاضيان شركت در اين مسابقه بايد تا ۳۱ جولاى (نهم مرداد ماه) سال جارى دو قطعه عكس سياه و سفيد را در اندازه و فرمت
خواسته شده در صفحه اينترنتى (dpv) به آدرس اينترنتى www.parkinson-vereinigung.de ارسال كنند.
جايزه ۴۵۰۰ يورويى اين مسابقه بين سه نفر از برندگان اين مسابقه كه روز هشتم سپتامبر (۱۷ شهريور ماه) اعلام خواهد شد، تقسيم مى شود.
نمايشگاه آثار هنرى چاپ چينى در بلگراد
نمايشگاهى از آثار هنرى چاپى چين در قرن بيستم از هفته گذشته در بلگراد آغاز به كار كرده است.به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از پايگاه خبرى شينهوا، وانگ فو گوئو مشاور سياسىسفارت چين در بلگراد اعلام كرد در اين نمايشگاه حدود ۱۰۰ اثر هنرى چاپى از بين هزاران اثر چاپى چينى در طول قرن بيستم به نمايش گذارده مى شود.اين نمايشگاه كه گونه هاى مختلفى از آثار هنرى چاپى را در معرض ديد مردم بلگراد قرار مى دهد، به مدت دو ماه با حمايت موزه تاريخ يوگوسلاو و سفارت چين در بلگراد در مونته نگرو به كار خود ادامه خواهد داد.
آيينه خبر
تدوين دانشنامه تخصصى سعدى
تدوين دانشنامه تخصصى سعدى از امسال آغاز خواهد شد.
به گزارش خبرگزارى دانشجويان ايران  در اين دانشنامه كليه مسائل درباره سعدى در مجموعه اى جمع خواهد شد. اين طرح را مركز سعدى شناسى آغاز كرده است و تدوين آن گويا سه تا پنج سال طول خواهد كشيد. در اين دانشنامه به مسائلى چون اعلام تاريخى و جغرافيايى در كليات، باب هاى بوستان و گلستان، سبك شناسى، ترجمه هاى آثار، جهان بينى صورى،  زبان صورى، زبان سعدى، ضرب المثل ها، عرفان، تصوف، عشق، عقل، حكمت آداب و رسوم، مردم شناسى، كتاب شناسى، نسخ خطى، ترجمه ها، سعدى شناسان ايران و جهان و... پرداخته خواهد شد. تدوين اين دانشنامه به همت مركز سعدى شناسى از امسال آغاز خواهد شد. تدوين دانشنامه تخصصى درباره شاعران و نويسندگان بزرگ جهان در دنياى غرب سال هاست كه در راستاى شناختن و شناساندن شخصيت، تاريخ و آثار شاعران و نويسندگان بزرگ در حال انجام است و شاعران بزرگى چون شكسپير، گوته، دانته، شيلر، هومه و... داراى دانشنامه ها و فرهنگ هاى گوناگونى با رويكردهاى مختلف تاريخى، فرهنگى، جغرافيايى، زبان شناسى، هنرى، هرمنوتيك و تطبيقى هستند. تاكنون هيچ يك از شاعران ايران زمين داراى دانشنامه مستقل و تخصصى نبوده اند.
بررسى شخصيت حضرت رسول (ص) در غزلى از حافظ
غزلى از حافظ با موضوع شخصيت پيامبر اكرم (ص)، به مناسبت سال پيامبر اعظم (ص)، امروز در حسينيه ارشاد بررسى مى شود. به گزارش خبرگزارى قرآنى ايران در اين نشست غزلى از حافظ با مطلع «ستاره اى بدرخشيد و ماه مجلس شد/ دل رميده ما را انيس و مونس شد» تفسير و تحليل خواهد شد. در ميان استادانى كه به تفسير اين غزل خواهند پرداخت، حضور
سيد حبيب نبوى و حسين باهر حتمى است. اين نشست امروز دوشنبه
۴ ارديبهشت  ماه از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در حسينيه ارشاد برگزار مى شود.
نخستين نمايشگاه هنرى در فضاباآثاراستادمحمودفرشچيان
يك روزنامه نگار علمى و محقق تاريخ كيهان نوردى از جلب موافقت رييس ايستگاه فضايى بين المللى با انتقال مجموعه اى از آثار استاد فرشچيان و كتابى از اين پژوهشگر در پرتاب آتى فضاپيماى روسى به ايستگاه فضايى بين المللى خبر داد. سيروس برزو، سردبير نشريه علمى «مرزهاى بى كران فضا» با اعلام اين مطلب به خبرنگار «علمى» خبرگزارى دانشجويان ايران اظهار داشت: بر اساس قرارى كه با پاول وينوگرادوف فرمانده فعلى ايستگاه فضايى بين المللى گذاشته ام، اين مجموعه با ناو تداركاتى پروگرس ام- ۵۶ كه شامل حدود ۵/۲ تن بار براى ساكنان ايستگاه فضايى بين المللى است و قرارست روز ۲۴ آوريل به فضا پرتاب شود به ايستگاه فرستاده مى شود. برزو با اشاره به اين كه ناوهاى پروگرس كار تداركات ساكنان ايستگاه هاى فضايى را برعهده دارند، به ايسنا گفت: در كنار بارهاى ارسالى، مثل آب، غذا، وسايل و تجهيزات، هر كيهان نورد بسته اى دريافت خواهد كرد كه توسط خانواده اش براى او فرستاده مى شود و جنبه «شخصى» دارد. كتاب نخستين هاى فضانوردى و مجموعه
كارت پستال هاى استاد فرشچيان در محموله وينوگرادوف گذاشته شده و وى قول داده است كه اين مجموعه را به ديوار ايستگاه فضايى الصاق كند و مى توان گفت نخستين نمايشگاه فضايى را ترتيب دهد.
فراق سعد
و تو آن كنى كه خواهى
اگرم حيات بخشى و گرم هلاك خواهى
سر بندگى به حكمت بنهم كه پادشاهى

من اگر هزار خدمت بكنم گناهكارم
تو هزار خون ناحق بكنى و بى گناهى

به كسى نمى توانم كه شكايت از تو خوانم
همه جانب تو خواهند و تو آن كنى كه خواهى

تو به آفتاب مانى زكمال حسن طلعت
كه نظر نمى تواند كه ببيندت كه ماهى

من اگر چنان كه نهيست نظر به دوست كردن
همه عمر توبه كردم كه نگردم از مناهى

به خداى اگر به دردم بكشى كه برنگردم
كسى از تو چون گريزد كه تواش گريزگاهى

منم اى نگار و چشمى كه در انتظار رويت
همه شب نخفت مسكين و بخفت مرغ و ماهى

وگراين شب درازم بكشد در آرزويت
نه عجب كه زنده گردم به نسيم صبحگاهى

غم عشق اگر بكوشم كه زدوستان بپوشم
سخنان سوزناكم بدهد بر آن گواهى

خضرى چو كلك سعدى همه روز در سياحت
نه عجب گر آب حيوان به درآيد از سياهى