نسخه
PDF
شماره ۵۸۳۸ - ۱۵ فروردين ۱۳۸۸ - - ۴ آوريل ۲۰۰۹ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
بين الملل
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
«اردشير كشاورزى»؛ كارگردان و مدرس نمايش عروسكى درگذشت ؛
محمد جوروند، داستان نويس:
«اردشير كشاورزى»؛ كارگردان و مدرس نمايش عروسكى درگذشت ؛
خداحافظى بهارى مهربان عروسك ها
هنرمندان تئاتر عروسكى بهار خود را با بدرقه غم انگيز «اردشير كشاورزى» آغاز كردند. هنرمندى كه در طول سال هاى زندگى اش به دور ازهياهو و جنجال به خلق آثارى ماندگار پرداخت. آنچنانكه خاطره شيرين كارهايش در ذهن بسيارى از جوانان امروز باقى است. هنرمندان تئاتر، روز سوم فروردين ماه خبر درگذشت او را كه مدتى با بيمارى سرطان ريه مبارزه كرده بود، از طريق پيامك به يكديگر رساندند و روز نهم همين ماه نيز كارگردان «هادى و هدى»، «على بابا و چهل دزد بغداد»، «لوبياى سحرآميز»، «نخودى» و... را تا آرامگاه ابدى اش در قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) همراهى كردند تا بار ديگر «حادثه اى در شهر عروسك ها» رقم بخورد. بهرام شاه محمدلو يكى از دوستان و همكاران اين هنرمند، كشاورزى را يكى از مهم ترين و تأثيرگذارترين افراد در شروع كار عروسكى در ايران دانست و به خبرگزارى دانشجويان گفت: «شايد عمده ترين پايه اين هنر توسط اين هنرمند پايه گذارى شد.او اين مسير را به طور حرفه اى و رسمى دنبال كرد و در دوره همكارى خود با كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان موجب شناخته شدن اين رشته شد.» اين كارگردان تئاتر ادامه داد: «كشاورزى روحيه اى بسيار ظريف و حساسيت هايى بسيار بالا داشت. او با امكانات محدود ما و به ويژه على رغم عدم شناخت و ارتباط بسيارى از هنرمندان با شاخه تئاتر عروسكى، با زحمات و كارهاى طاقت فرساى شبانه روزى توانست نتايج بسيار مثبتى در اين رشته به دست آورد به گونه اى كه جريان تئاتر عروسكى با ثبت نام او ماندگار شده است.» شاه محمدلو در ادامه با اشاره به شناخت و آشنايى اردشير كشاورزى با زبان هاى فرانسه و انگليسى عنوان كرد: «اين شناخت در كنار روحيه معلمى و حس كارگردانى او موجب شد از همان آغاز آشنايى با تئاتر عروسكى در زمينه تدريس در اين رشته نيز فعال باشد. او همان زمان كه به عنوان دستيار و مترجم «اسكارباتك» فعاليت مى كرد، تجربيات خود را به دانشجويان علاقه مند انتقال مى داد و همان سال ها بود كه ما تمام عروسك هاى نمايشى مان را مى ساختيم و آثار زيبايى را به صحنه آورديم كه نمونه آن نمايش «على بابا و چهل دزد بغداد» بود.» اين هنرمند در پايان سخنان خود يادآور شد: «تئاتر عروسكى ما در دهه ۵۰ با تلاش هنرمندانى همچون اردشير كشاورزى، رضا بابك، مرضيه برومند و... راه اندازى شد و همان سال ها بود كه مركز تئاتر عروسكى در كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان پايه ريزى شد و اردشير كشاورزى يكى از هنرمندانى بود كه در اين زمينه بسيار تلاش كرد.» اما جواد ذوالفقارى ديگر نمايشنامه نويس و كارگردان تئاتر درباره كشاورزى گفت: «مرگ او هم دقيقا همان معناى زندگى اش را داشت. گرچه به ظاهر بسيار آرام و ساكت بود، اما در درون بسيار آگاه، علاقه مند، پويا و كنجكاو بود.» ذوالفقارى يادآور شد: «نمايش «شنل هزار قصه» كه توسط كشاورزى اجرا شد با استقبال بسيار شگفت انگيزى روبه رو شد و همان زمان  بود كه او همكارى خود را با كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان آغاز كرد.» اين كارگردان تئاتر عروسكى نمايش «لوبياى سحرآميز» را ديگر اثر ماندگار كشاورزى توصيف كرد و گفت: «با اجراى اين نمايش و سال هاى اوليه پس از انقلاب دوره جديد فعاليت هاى كشاورزى آغاز شد و اين اثر جزو آثار بسيار شاخصى بود كه با استقبال بسيار گرم تماشاگران در تالار اصلى تئاترشهر روبه رو شد و پس از آن كشاورزى همكارى اش را با تلويزيون آغاز كرد و مجموعه ديدنى «هادى و هدى» را ساخت.» كارگردان نمايش «على بابا و چهل دزد بغداد» اضافه كرد: «اردشير كشاورزى به واسطه تسلط  بر زبان انگليسى از همان دهه ۵۰ ايران را به عضويت يونيما درآورد و ارتباطى را با اين تشكل بين المللى برقرار كرد. او به دليل متخصص بودن در زمينه هاى مختلف به جز هفت ماه آخر عمرش همواره مشغول فعاليت و تلاش بود و موفق شد تئاتر عروسكى را به جايگاه مطلوبى در ايران برساند و در همان سكوتى كه زندگى كرده بود، هم از دنيا رفت.» هما جديكار از ديگر دوستان نزديك اردشير كشاورزى هم با ابراز تأسف فراوان از درگذشت اين هنرمند يادآور شد: «كشاورزى در دهه پنجاه جزء اولين دانشجويانى بود كه با «اسكارباتك» شروع به كار كرد. از آن جا كه اين استاد اهل كشور چك بود، كشاورزى مترجم او شد و به خاطر همنشينى با او شناخت بسيار درستى از نمايش عروسكى پيدا كرد به گونه اى كه در سال ۵۲ همراه با باتك و كامبيز صميمى مفخم رشته تئاتر عروسكى را در كانون پرورش فكرى پايه گذارى كرد و بعد از رفتن «باتك» هم فعاليت هاى خود را در زمينه نمايش عروسكى ادامه داد و مسووليت آموزش نمايش عروسكى را در كانون پرورش فكرى برعهده داشت كه اين همكارى تا اوايل انقلاب ادامه پيدا كرد.» به گفته جديكار، كشاورزى سال ۵۴ جشنواره بين المللى تئاتر عروسكى را در نياوران راه اندازى كرد و پس از انقلاب نيز نخستين نمايش عروسكى را با تكنيك «بونراكو» به نام «لوبياى سحرآميز» اجرا كرد. اين استاد دانشگاه درباره فعاليت هاى كشاورزى در زمينه آموزش تئاتر عروسكى توضيح داد: «از آن جا كه او كارشناس زبان هاى خارجى بود، بسيارى از منابع خارجى در زمينه تئاتر عروسكى را مطالعه كرده بود و با شناخت بسيار خوبى كه از اين رشته داشت. يكى از استادان بسيار اثرگذار و حرفه اى تئاتر عروسكى بود. او فردى بسيار آرام و بى ادعا بود و شايد بسيارى نامش  را ندانند، اما كارها و آثار درخشانش را به ياد مى آورند. همچنان كه دوست بسيار مهربانى بود با اين كه هرگز واكنش هاى خيلى شديدى نسبت به مسايل بروز نمى داد.» همچنين حسن دادشكر ديگر كارگردان تئاتر عروسكى كشاورزى را يكى از مهره هاى اصلى و انكارناپذير تئاتر عروسكى ايران دانست و گفت: «او در زندگى اش بسيار علمى و ريشه اى به اين هنر پرداخت و به واسطه تسلط  به زبان هاى خارجى بسيار آكادميك با اين رشته برخورد كرد.» دادشكر ادامه داد: «كشاورزى هرگز در زندگى اش كار معمولى يا بازارى انجام نداد، او هميشه يكى از مهره هاى مرتبط با يونيما بود و آثار روز جهان را ترجمه مى كرد و در اختيار مراكز و هنرمندان قرار مى داد.» به گفته دادشكر يكى از بارزترين ويژگى هاى او درون گرابودن و بى سروصدابودن او بود. همچنان كه در مسايل اجتماعى و مديريتى نيز با مناعت طبع بسيارى رفتار مى كرد. اين كارگردان تئاتر ابراز تأسف كرد: «اردشير كشاورزى هنوز در جامعه ما شناخته نشده است. چراكه او از هياهو و جنجال هاى معمول به دور بود. اما خوشبختانه آثار درخشان اش باقى است و مردم او را با آثارش به ياد مى آورند، هرچند كه درگذشت او در روزهاى تعطيل آغاز سال در سكوت رخ داد.»
محمد جوروند، داستان نويس:
ادبيات، آرام كننده روح سرگردان آدمى است
116640.jpg
محمد جوروند گفت: «ادبيات ما بايد به مفاهيم كلى بپردازد و در آن ها رسوخ كند.» اين داستان نويس عنوان كرد: «به نظر من، قالب هاى مختلف ادبى مى توانند كاركردهاى اجتماعى داشته باشند؛ اما قابليت بعضى از اين قالب ها بالاتر است. به عنوان مثال، رمان مى تواند آيينه تمام نماى زندگى اجتماعى باشد. طنز هم مى تواند نگاه منتقدانه اى داشته باشد و شعر مى تواند نگاه ايده آل به جامعه بدهد.» او معتقد است: «ادبيات دو كاركرد عمده دارد كه يكى از اين كاركردها نقد است و اين كه اجتماع را به چالش بكشد و ديگرى، ترسيم مدينه فاضله است.» جوروند بيان كرد: «بيان فضايل و نقد رذايل از جمله اموراتى هستند كه ادبيات را جاودانه مى كنند.» او با يادآورى اين مطلب كه در طول تاريخ، ادبياتى ماندگارتر بوده كه به مقوله هاى جاودانه تر پرداخته  است، اظهار كرد: «ادبياتى كه در بين مردم رشد كند، جاودانه تر است. رمان هايى جاودانه بوده اند كه در طبقات مختلف جامعه رسوخ كرده اند.» جوروند تأكيد كرد: «هيچ جامعه اى نمى تواند خود را منفك از ادبيات بداند؛ چون ما هم در غم و غصه و هم در شادى به سراغ ادبيات مى رويم. ادبيات تمام جنبه هاى زندگى را رسم مى كند و در تمام برش هاى زندگى نياز به ادبيات وجود دارد.» اين داستان نويس با بيان اين كه ادبيات آرام كننده روح سرگردان آدمى است، اظهار كرد: «اولين كلمات نقل شده از حضرت آدم، ادبيات منثور بوده و آدم بر  مرگ هابيل شعر گفته و اين ها بيان گر كاركرد ادبيات است.» او همچنين به ايسنا گفت:«ادبيات ما جهانى است و شخصيت هايى مانند فردوسى و حافظ و مولانا نيز جهانى هستند.» جوروند افزود: «ادبيات مى تواند با نقد امروز نقبى به فردا بزند؛ يعنى برون رفتى به فردا داشته باشد و نه تنها نقد كند؛ بلكه تصويرى از جامعه ايده آل به ما بدهد.»
شايعه خداحافظى «ماركز»  با دنياى نويسندگى
گابريل گارسيا ماركز با دنياى نويسندگى خداحافظى مى كند. كارمن بالسلز - مدير برنامه هاى ماركز - در گفت وگو با يك روزنامه شيليايى اعلام كرد، اين نويسنده نام دار كلمبيايى ديگر كتابى نخواهد نوشت. سال گذشته پس از اظهارات يكى از دوستان نويسنده ماركز مبنى بر اين كه در حال نگارش رمان جديدى است، اميدوارى ها به بازگشت خالق «صد سال تنهايى» به دنياى نويسندگى شدت گرفت. اما به گزارش روزنامه گاردين، اظهارات اخير مدير برنامه هاى ماركز و به دنبال آن، تأييد اين خبر از سوى جرالد مارتين - شرح  حال نويس ماركز - خداحافظى اين نويسند ه را از دنياى نويسندگى قطعيت بخشيد. با اين  حال، خبرگزارى ريانووستى روسيه به نقل از رسانه هاى كلمبيا اعلام كرد، ماركز آثار چاپ نشده اى دارد و كتاب «همديگر را در آگست خواهيم ديد» كه از اولين آثار اوست، اواخر سال جارى ميلادى منتشر خواهد شد. ماركز نويسنده ۸۲ ساله اهل كلمبيا، برنده نوبل ادبيات و از بزرگان ادبيات آمريكاى لاتين است كه از پيشگامان مكتب رئاليسم جادويى و الهام بخش نسل جديدى از نويسندگان محسوب مى شود.
ترجمه آثار ادبى برتر جهان به زبان عربى
كمبود كتاب هاى ترجمه شده در كشورهاى عربى و اهميت ترجمه براى آشنايى با فرهنگ، تمدن،علوم و فناورى كشورهاى مختلف،صاحبنظران حوزه ادبيات و فرهنگ در امارات متحده عربى را بر آن داشته است تا با آغاز پروژه اى بزرگ به نام «كليما» اين خلا را پر كنند. به گزارش خبرگزارى كتاب، «على بن تميم» مديراين پروژه گفت: «دست اندركاران اين طرح بزرگ ترجمه در ابوظبى متعهد شده اند تا به وعده خود يعنى ترجمه صد عنوان كتاب برتر جهان به زبان عربى در هر سال عمل كنند.» «كليما» يك طرح ابتكارى بلندپروازانه غيرانتفاعى است كه در آن بهترين آثار كلاسيك وادبيات معاصر جهان از زبان هاى مختلف به زبان عربى ترجمه مى شود. دست اندركاران اين طرح، چاپ و توزيع اين آثار را نيز به عهده دارند.
ارتباط بين ملت هاى كره و ويتنام با كتاب
يك استاد دانشگاه كره  به منظور ايجاد ارتباط نزديك تر ميان كره جنوبى و ويتنام، كتاب هاى ادبيات ويتنام را به زبان كره اى ترجمه مى كند. او به عنوان چندمين كار خود به زودى كتابى با عنوان «افسانه كيو» را كه مربوط به قرن هجدهم است، منتشر خواهد كرد. به گزارش خبرگزارى كتاب، «آهن كيونگ هوان» استاد دانشگاه «چوسون» كره جنوبى اميدوار است كه كتاب هايش به خوانندگان كره اى كمك كند آشنايى بيشترى با كشور ويتنام پيدا كنند. «آهن» كه اولين مترجم ادبيات ويتنام به كره اى محسوب مى شود، سال ها وقت خود را صرف آشنايى با كشور ويتنام،شيوه زندگى مردمان آن و رسوم آنان كرده است. كتاب هاى منتشر شده او اثر عميقى بر خوانندگان كره اى و به ويژه دانشجويان او در دانشگاه هاى «چوسون» و «يانگ سم» به  جاى گذاشته است.
۲۹ فروردين، معرفى برگزيدگان جشنواره نمايشنامه خوانى مولوى
مراسم اختتاميه چهارمين جشنواره نمايشنامه خوانى تالار «مولوى» روز شنبه ۲۹ فروردين ماه برگزار مى شود. در اين دوره از اين جشنواره كه زمستان گذشته برگزار شد، ۲۴ نمايشنامه به اجرا درآمدند. همچنين قرار است فراخوان پنجمين دوره جشنواره نمايشنامه خوانى مولوى در اين مراسم توزيع شود. بنا بر اين گزارش، تالار مولوى از روز ۱۸ فروردين ماه ميزبان ۳ نمايش مى شود. در تالار اصلى مولوى، نمايش «ماهرخ» به كارگردانى مريم اقبالى به صحنه مى رود و همزمان با آن نمايش دانشجويى «سى» به كارگردانى سارا فرزادفر اجرا خواهد شد. ضمن اينكه تالار كوچك هم ميزبان نمايش دانشجويى ديگرى مى شود. به گفته مدير تالار مولوى؛ بازبينى نمايش هاى متقاضى اجرا در برنامه سه ماهه نخست اين تالار، پيش از عيد انجام شده است و نمايش ها در سه نوبت ،۳۰:۱۷ ۱۹و ۲۰ به صحنه مى روند. به گزارش خبرگزارى دانشجويان، اين تالار از اوايل ارديبهشت ماه ميزبان جشنواره تئاتر دانشگاهى مى شود و برنامه اجراهاى روتين خود را از اواسط اين ماه دوباره از سر مى گيرد.
تصميم گيرى براى زمان قطعى برگزارى دهمين دوسالانه گرافيك
«بهترين زمان براى برگزارى دهمين دوسالانه بين المللى گرافيك ايران، اوايل فصل پاييز است.» امرا... فرهادى؛ عضو هيات مديره انجمن طراحان گرافيك ايران؛ با اعلام اين مطلب به ايسنا، گفت: «در آخرين نشست مشتركى كه در روزهاى پايانى سال ۸۷ با مدير كل دفتر هنرهاى تجسمى داشتيم، قرار شد تا در سال جديد جلسه اى براى تصميم گيرى هاى نهايى مرتبط با دو سالانه گرافيك انجام شود.» او ادامه داد: «در اين نشست قطعا شوراى سياستگذارى دوسالانه دهم انتخاب و درباره زمان قطعى برگزارى اين بينال تصميم گيرى مى شود.» او خرداد ماه را زمان مناسب و كافى براى برگزارى اين بينال ندانست و افزود: «قطعا با پيشينه اى كه دوسالانه گرافيك دارد، برگزارى آن در اين شرايط در خرداد ماه مناسب و امكان پذير نيست و بهترين زمان پيشنهادى انجمن طراحان گرافيك براى اين برنامه، اوايل پاييز و يا اواخر تابستان است.»
انتشار نامه هاى سهراب سپهرى به دوستانش
116667.jpg
«جاى پاى دوست» شامل نامه هاى سهراب سپهرى به دوستانش منتشر شد. اين مجموعه شامل نامه هاى شخصى سهراب به دوستانش است كه به كوشش پريدخت سپهرى - خواهر اين شاعر و نقاش معاصر - جمع آورى شده است. به گفته پريدخت سپهرى، هدف از گردآورى و تنظيم اين مجموعه، شناسايى انديشه و نظام فكرى سهراب بوده و به اعتقاد او، حشر و نشر و پيوند با ديگران و در نتيجه تبادل افكار و انديشه به طور ناخودآگاه در شكل گيرى شخصيت و بناى فكرى سهراب تأثير بسزايى داشته است. وى همچنين معتقد است، در خلال اين نوشته ها گاه با چالش هاى ذهنى و فراز و فرودهاى زندگى سهراب مواجه مى شويم كه بازتاب آن، ما را به شناخت هر چه بيش تر احساس درونى او آشنا مى سازد. به گزارش ايسنا، به گفته خواهر سهراب، اين نامه ها در حقيقت نمودار گوشه هايى از جريان هاى اجتماعى و فرهنگى دورانى است كه در آن مى زيسته و با زير و بم ها و افت و خيزهاى آن دست به گريبان بوده است. وى در گزينش نامه ها بيش تر به متونى توجه داشته كه به نحوى با نمودها و واقعيت هاى زندگى سهراب، چه از ديد عاطفى و چه از نظر فرهنگى و اجتماعى، در ارتباط بوده است.
رمان نويسى «بى نياز»
فتح اله بى نياز؛ نويسنده و منتقد ادبى؛ كار نگارش يكى از دو رمان جديد خود را به مراحل پايانى رساند. فتح اله بى نياز؛ نويسنده و منتقد ادبى؛ كه كتاب «درآمدى بر داستان نويسى و روايت شناسى» او به تازگى منتشر شده، سرگرم نگارش دو رمان جديد است كه مراحل نگارش يكى از اين رمان  رو به اتمام است. عنوان يكى از اين رمان ها «افسون فروشان مهتاب» است كه سه راوى دارد و داستان آن همانند چند كتاب اخير بى نياز روايت هاى پيچيده و تو در تويى دارد. به گزارش مهر، رمان ديگر بى نياز كه مراحل نهايى نوشتن را مى گذراند، «پرتگاه معوج» نام دارد كه به شكلى سورئاليستى به رشته تحرير درآمده است. بى نياز همچنين سرگرم نگارش يك داستان كوتاه ديگر نيز هست.