نسخه
PDF
شماره ۵۸۹۱ - ۱۷ خرداد ۱۳۸۸ - - ۷ ژوئن ۲۰۰۹ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
گردشگرى
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
پرويز حسينى:
رسول يونان، شاعر:
پرويز حسينى:
در زمينه نشر به خيزش انقلابى نياز داريم
120903.jpg
پرويز حسينى گفت: «ما براى نشان دادن ادبيات خودمان به دنيا به خيزش انقلابى در زمينه نشر ادبيات بعد از انقلاب نياز داريم.» اين نويسنده و منتقد بيان كرد: «قبل از انقلاب، شعر حالت ديگرى داشت و مردم بيشتر ادبيات مقاومت را دوست داشتند؛ ادبياتى كه حاكى از مبارزه عليه ظلم بود و شاعران اگر احساسات خود را آشكار نمى گفتند، آن را در قالب سمبول بيان مى كردند.» او در همين باره ادامه داد: «پس از انقلاب و دفاع مقدس، فضاى ديگرى به وجود آمد و مضامين تغيير كرد؛ فضايى كه شعرهاى ماندگارى به وجود آورد، فضايى كه حاكى از شكاف و گذشت سريع لحظات بود. در آن زمان، شاعر بايد شعر را مى گفت، در رسانه منتشر مى شد و به دست رزمنده مى رسيد. همه چيز سرعت داشت. بعد از دفاع مقدس، فضايى ديگر حاكم شد.» اين شاعر اظهار كرد: «ما بعد از انقلاب با سه فضاى متفاوت مواجه شديم و بايد نتيجه كار اين سه فضا را ببينيم و بعد با فضاى قبل از انقلاب مقايسه كنيم. بعضى كارها بعد از واقعه نوشته مى شوند و نتيجه  آن ها بهتر از كارهاى همان دوران مى شود و مطمئنا اگر بخواهيم در اين دوران راجع به انقلاب بنويسيم، كار متفاوتى خواهد بود.» حسينى تأكيد كرد: «ادبيات ما بعد از انقلاب واقعا پيشرفت كرد؛ چراكه رمان ها و اشعار منتشرشده در اين دوران بالاتر از ادبيات قبل از انقلاب هستند. شاعران و نويسندگان ما فضاهايى را لمس كردند كه پيش از آن كسى لمس نكرده بود. همه درگير خيزش اجتماعى به نام دفاع مقدس شدند و آن را احساس و لمس كردند.» او اضافه كرد: «ادبيات ما بعد از انقلاب شكوفاتر شد؛ ولى هنوز به نقطه اوج خود نرسيده است؛ چون نقطه اوج ادبيات ما زمانى خواهد بود كه با نگاهى به گذشته، شاهكارهاى جديد ايجاد كنيم؛ چراكه ادبيات سير يكنواختى داشته و خيلى نوسان نداشته است. آثار تقريبا در يك سطح هستند و آثار برجسته و مشخصى در اين دوره نداريم.» اين منتقد ادبى گفت: «من شاهكارى در مجموع كارهاى مورد نقد خود نديدم. اثر خوب زياد بود؛ ولى اثرى كه از آن ياد شود و مانند كارهاى لئو تولستوى بيانگر تاريخ يك ملت باشد، نداريم. اصولا در ادبيات فارسى، اثرى كه تاريخ انقلاب اسلامى ما را چون آينه بازتاب دهد، نداريم.» حسينى درباره آشنايى مردم ديگر كشورها با ادبيات ايران گفت: «ادبيات ما تا حدى به شهرت رسيده است؛ ولى هنوز كسى نتوانسته به اندازه  بوف كور صادق هدايت به مخاطب برسد و رمان هاى ديگر به اين اندازه به شهرت نرسيده اند؛ چراكه كسى پيگير ترجمه و توزيع و نشر نويسندگان نيست. نويسندگانى كه در كشورهاى اروپايى زندگى مى كنند، با اين كه امكان بيشترى براى ترجمه ادبيات ما دارند، كم كارى مى كنند و ترجيح مى دهند به جاى ترجمه، نوشته هاى خود را منتشر كنند.» او با بيان اين كه بى توجهى ها باعث نبود شهرت جهانى ادبيات مى شود، پيشنهاد كرد: «فرهنگستان زبان و ادب فارسى مى تواند بخش مترجمان ادبيات بعد از انقلاب را به وجود آورد و چند كار نيمه برجسته و مشخص را زير نظر نويسنده اثر ترجمه كند و با انتشاراتى هاى بزرگ دنيا و بدون واسطه قرارداد ببندد و كار پخش اين آثار را به آسانى انجام دهد. اما اگر خودمان اقدام به نشر آثار كنيم، نتيجه اى نمى گيريم.» حسينى خاطرنشان كرد: «ما نمى توانيم منتظر بمانيم تا يك مترجم آثار ديگر نويسندگان را ترجمه كند. حمايت دولتى و وزارت ارشاد و امور خارجه و فرهنگستان زبان و ادب فارسى مى تواند به صورت منظم و با حمايت مالى و معنوى ادبيات ما را به دنيا نشان دهند و به نويسنده هاى ما نيز انگيزه  نشر و نگارش را بدهد.»
رسول يونان، شاعر:
ساده نويسى راهى براى نفوذ ادبيات در زندگى مردم است
120849.jpg
رسول يونان گفت: «نگاه دقيق به دنيا منجر به ساده نويسى مى شود و كسى كه نگاه شلوغى به دنيا دارد، شعرش را شلوغ مى كند.» اين شاعر به ايسنا، ساده نويسى را به خوردن ميوه بر سر شاخه درخت تشبيه كرد و گفت: «ساده نويسى سراسر لذت و شيرينى است؛ اما به شرطى كه آدم بتواند خودش را روى شاخه نگه دارد. در عين  حالى كه ساده نويسى زيبا و دل انگيز است، بسيار هم خطرناك است و هر آن امكان دارد آدم سقوط كند.» او با تفاوت قائل شدن بين ساده نويسى و سطحى نويسى، در تبيين تفاوت اين دو گونه نوشتارى در شعر اظهار كرد: «ساده نويسى حركت  كردن شاعر در عمق است؛ اما سطحى نويسى هنجارى در سطح به حساب مى آيد و هنگامى كه مى گوييم ساده نويسى، مراد، ساده نويسى به مفهوم رايج كلمه در ميان مردم نيست؛ از اين رو واژه ساده تأويل مى خواهد. در ساده نويسى بايد ارتباط بين محتوا و فرم قدرتمند باشد.» يونان معتقد است: «محتواى ساده فرم ساده مى طلبد و برعكس. اگر دقت كنيم، مى توانيم به تفكرى در آرامش برسيم و آن را در زبان مان بازتاب دهيم؛ اما اگر شلوغ نگاه كنيم، در متن مان هم شلوغ كارى خواهيم كرد.» اين شاعر در ادامه، شعر را به مثابه رسانه دانست و با بيان اين مطلب كه مخاطب از يك رسانه انتظار دارد كه پيامش را شفاف و قابل دسترس ببيند، گفت: «ما امروز در عصر ارتباطات زندگى مى كنيم و آدم ها ديگر مانند گذشته به كشف كلمات در سكوت نمى پردازند و از همين جهت است كه ساده نويسى در بين مخاطب مى تواند راه خودش را باز كند و از طرف ديگر، مورد استقبال مؤلفان و جامعه ادبى قرار گيرد.» او همچنين از ساده نويسى به عنوان راهى براى نفوذ ادبيات در زندگى مردم ياد كرد و از كسانى كه با دشوارنويسى سبب انزواى ادبيات مى شوند، انتقاد كرد و گفت: «يادمان باشد كه زبان ساده لزوما زبان صريحى نيست.» رسول يونان تأكيد كرد: «زبان ساده واقعيت دارد؛ اما آثارى كه سطح شان پايين است، صراحت دارند و همچنين انعكاس واقعيت در زبان ساده به توانايى نويسنده و شاعر بستگى دارد. از طرفى، ساده نويسى از شاعرى به شاعرى ديگر و از نويسنده اى به نويسنده اى ديگر در حال تغيير است و فرم خاصى ندارد؛ بنابراين تأكيد مى كنم شاعران ساده نويس مى توانند در دل مردم نفوذ كنند و ما نمونه هاى آن را هم ديده ايم و فراموش نكنيم كه ادبيات تحميل يك انديشه به ديگران نيست؛ ادبيات تعارف انديشه نيك به ديگران است.»
كشف يك نقاشى به سرقت رفته «رنوار»در ايتاليا
پليس ونيز موفق به كشف يك تابلوى نقاشى از آثار پير ـ آگوست رنوار؛ نقاش امپرسيونيست فرانسوى؛ شد كه ۱۵ سال پيش در رم مفقود شده بود. به گزارش مهر، سخنگوى پليس ايتاليا به خبرگزارى فرانسه اعلام كرد يكى از ساكنان شهر ترويسو در شمال ونيز نسبت به اصالت اين تابلو ارزشمند مشكوك شده بود. اما چون نتوانست ثابت كند آن را از يك حراج خيريه خريده، پليس تابلو مربوط به سال هاى ۱۸۹۵ را ضبط كرد تا آن را به صاحبان اصلى اش بازگرداند. سخنگوى پليس ونيز گفت: «ما به دقت با كمك اينترپل و پليس فرانسه و بريتانيا تمام تحقيقات لازم را انجام داديم و به اين نتيجه رسيديم كه تابلو رنوار بايد متعلق به يك خانواده از اهالى رم ايتاليا باشد. اين تابلو با صحنه اى اسطوره اى در سال ۱۹۸۴ از اين خانواده به سرقت رفته بود.» كاپيتان سالواتوره دى استفانو ديگر سخنگوى پليس نيز گفت: «ما ارزش اين تابلو را نمى دانيم، اما اين اثر هنرى بايد بسيار باارزش باشد. چون تعداد تابلوهاى اسطوره اى رنوار زياد نيست.» پليس ايتاليا سپتامبر ۲۰۰۸ با اطلاعات دريافتى از يك منتقد هنرى يك تابلو نقاشى از آثار رنوار را كشف و سه نفر را دستگير كرد. اين تابلو ۳۳ سال پيش از يك مجموعه خصوصى دزديده شده بود.
تلاش براى تصاحب آرشيو «سوركمپ»
دانشگاه گوته شهر فرانكفورت تلاش مى كند تا با كمك مقامات اين شهر، آرشيو خصوصى «سوركمپ» را خريدارى كند. به گزارش خبرگزارى كتاب به نقل از خبرگزارى آلمان، «ورنر مولر استرل» رئيس دانشگاه فرانكفورت گفت: «زمانى كه ما مالك اين آرشيو شويم، مى توانيم به نحو جديدى از آن بهره بردارى كنيم.» در هفته هاى گذشته بارها اين خبر در جرايد منتشر شد كه انتشارات «سوركمپ» در نظر دارد براى تهيه هزينه جابه جايى از شهر فرانكفورت به برلين، آرشيو خود را به فروش برساند. در پى درج اين خبر مركز آرشيو ادبيات آلمان موسوم به «مارباخ » علاقه خود را براى تملك اين آرشيو اعلام كرد. اين در حالى است كه مقامات شهر «بادن ووتمبورگ» مكان آرشيو «مارباخ» بايد امكانات لازم براى اين امر را به تصويب برسانند. «الريخ رائولف» رئيس مركز آرشيو ادبيات آلمان اعلام كرد: «ما تقاضاى خود و پيشنهادهايمان براى تملك اين آرشيو را روى ميز انتشارات «سوركمپ» قرار داده ايم ولى در مورد مبلغ اين خريد هنوز هيچ صحبتى رد و بدل نشده است.» اين گزارش مى افزايد اين آرشيو كه به «پيتر سوركمپ» موسس انتشارات «سوركمپ» تعلق دارد، از سال ۲۰۰۲ براى مقاصد تحقيقاتى در اختيار دانشگاه فرانكفورت قرار داده شده است. طبق نظر كاشناسان ادبيات اين كشور، ارزش اين آرشيو بالغ بر چند ميليون يورو است. گفتنى است رئيس دانشگاه فرانكفورت اعلام كرد براى دست يا بى به اين آرشيو از هيچ تلاشى فروگذار نخواهد كرد.
اجراى ۱۲ نمايش تا پايان تابستان در مجموعه تئاتر شهر
آيينه هنر: مجموعه تئاتر شهر در ماههاى باقيمانده از نيمسال اول ۸۸ ميزبان ۱۲ گروه نمايشى مى شود كه آثار خود را در سالن هاى مختلف مجموعه روى صحنه مى برند. سالن اصلى مجموعه تئاتر شهر پس از اتمام اجراى نمايش «شعله در زمهرير» محمدرضا مداحيان،  ميزبان نمايش «مرغ مينا» نوشته محمد ابراهيميان به كارگردانى تاجبخش فنائيان خواهد بود. همچنين نمايش «منهاى دو» به كارگردانى داود رشيدى در فصل تابستان در سالن اصلى به صحنه مى رود. سالن چهارسو بعد از اتمام اجراهاى نمايش «مادر مانده» كار مشترك نيما دهقان و حميدرضا آذرنگ، ميزبانى نمايش «اهل قبور» نوشته و كار حسين كيانى را به عهده خواهد گرفت. نمايش «خشكسالى و دروغ» نوشته و كار محمد يعقوبى نيز اثر ديگرى است كه فصل تابستان در تالار چهارسو اجرا خواهد شد. «عروسى در سايه» به كارگردانى على عابدى بعد از اتمام اجراى نمايش «ته خط» به كارگردانى حميد ابراهيمى در سالن سايه روى صحنه مى رود. نمايش هاى «پيچ تند» كتايون فيض مرندى و «همسايه ات را دوست بدار» ايوب آقاخانى دو نمايش ديگرى هستند كه در ماههاى باقيمانده نيمه اول سال ۸۸ در سالن سايه اجرا مى شوند. همچنين تالار قشقايى كه اين روزها ميزبان نمايش «خرمشهر ۱۱» به كارگردانى اصغر خليلى است تا پايان فصل تابستان ميزبان سه نمايش «خانه» كيومرث مرادى، «شهر شطرنجى» رضا حامدى خواه و «جن گير» كورش نريمانى خواهد بود. كارگاه نمايش مجموعه تئاتر شهر هم بعد از اتمام اجراى نمايش «عجيب ولى واقعى» ياسر خاسب پذيراى نمايش هاى «همه چيز درباره آقاى ف» نوشته و كار آرش عباسى و «اوسنه گم شده» نوشته طلا معتضدى و كارگردانى مريم معينى مى شود. مجموعه تئاتر شهر در فصل تابستان ميزبانى چهاردهمين جشنواره بين المللى نمايش هاى آئينى سنتى را نيز بر عهده خواهد داشت.
برپايى سلسله ميزگردهايى با موضوع ادبيات فانتزى
آيينه هنر: انجمن نويسندگان كودك و نوجوان تابستان امسال سلسله ميزگردهايى را با موضوع بررسى ادبيات فانتزى و علمى-تخيلى برگزار مى كند. انجمن از سال گذشته يك كارگروه تخصصى تشكيل داده كه وظيفه آن بررسى و كار روى داستانهاى فانتزى و علمى-تخيلى است. اين كارگروه امسال تابستان ميزگردهايى را با هدف بررسى اين دو ژانر داستان نويسى و نگاهى به آثار نويسندگان بزرگ اين عرصه برگزار مى كند. اين ميزگردها از ۲۶ خرداد آغاز و تا ۳۱ شهريور ادامه پيدا مى كنند كه اولين برنامه به نام «عصر نقره اى» با محور آثار آلن پو و لاوكرفت با حضور كاتارينا ورزى، حسين شهرابى و محمد حاج زمان برگزار مى شود. دومين برنامه با حضور محمد قصاع،مهرداد تويسركانى و ناصر بليغ به آثار ژول ورن اختصاص دارد. اين ميزگردها در تاريخ ۲۶ خرداد، ۹ و ۲۳ تير، ۶ و ۲۰ مرداد، ۱۷ و ۳۱ شهريور ساعت ۱۸ الى ۲۰ در محل انجمن واقع در خيابان سميه، بين مفتح و فرصت، كوچه پروانه، شماره ۲ برگزار مى شود و حضور براى عموم آزاد است.
صبا ميزبان ۲۰۰ نقاشى از هنرمندان منتخب ايران
120900.jpg
آيينه هنر:مؤسسه صبا از ۱۸ خردادماه ميزبان بزرگترين عرصه مشاركت هنرمندان نقاش منتخب سراسر ايران با ارائه آثار برگزيده مى شود. گسترده ترين همايش و عرصه مشاركت گروهى هنرمندان نقاش ۲۰ استان با ارائه بيش از ۲۰۰ اثر از كم سابقه ترين همايش هاى هنرمندان تجسمى ايران در سال هاى اخير خواهد بود. در اين نمايشگاه از هر استان ۱۰ هنرمند و از هر هنرمند حداكثر دو اثر انتخاب مى شود. محمود جوادى پور، احمد اسفنديارى، ايران درودى، منصوره حسينى، نصرا...افجه اى، احمد وكيلى، صداقت جبارى، آيدين آغداشلو، ميرحسين موسوى، زهرا رهنورد، حبيب ا... صادقى، حسين خسروجردى، ناصر پلنگى، كاظم چليپا، مصطفى و مرتضى گودرزى، سيدمهدى حسينى،  احمد نصرالهى، يعقوب امداديان، محمدعلى بنى اسدى و... در نمايشگاه هنرمندان منتخب ايران شركت مى كنند. نمايشگاه هنرمندان منتخب ايران از ۱۸ خرداد در نگارخانه هاى خيال، آينه و خيال شرقى مؤسسه فرهنگى هنرى صبا گشايش مى يابد و تا ۱۲ تيرماه ميزبان عموم هنردوستان و علاقمندان خواهد بود.