نسخه
PDF
شماره ۵۹۹۵ - ۱۹ مهر ۱۳۸۸ - - ۱۱ اكتبر ۲۰۰۹ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
گردشگرى
بين الملل
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
به اعتقاد عليرضا نادرى؛
تبليغات تئاتر در كشور ما در سطح پايينى قرار دارد
به اعتقاد عليرضا نادرى؛
سالن هاى تئاترى بدون استفاده را به بهره بردارى برسانيم
تبليغات تئاتر در كشور ما در سطح پايينى قرار دارد
001977.jpg
عليرضا نادرى، ضعف تبليغات را يكى از مشكلات بزرگ تئاتر براى اطلاع  رسانى و جذب مخاطب دانست. اين كارگردان تئاتر درباره اجراى محدود نمايش هاى پرمخاطب به مهر گفت: «يكى از مشكلات تئاتر، مسأله تمديد نشدن اجراى نمايش هاى پرمخاطب است. وقتى نمايشى مخاطب خود را پيدا  مى كند و از آن استقبال مى شود، ادامه اجراى آن به نفع تئاتر كشور و به نفع سالن ها است.» وى افزود: «براى رفع اين مشكل به برنامه ريزى دقيق و مدونى احتياج داريم و اين وظيفه مسئولان را سخت مى كند. تعداد زيادى سالن تئاتر درتهران و شهرستان ها وجود دارد كه بدون استفاده هستند. بايد با ايجاد هماهنگى هاى لازم و بالا بردن سطح كمى و كيفى اين سالن ها، آنها را به بهره بردارى رساند.» نادرى ادامه داد: «برگزارى تورهاى تئاترى براى رفتن به شهرستان ها و اجراى نمايش هاى جذاب در شهرهاى اصفهان، شيراز، تبريز و... يكى از راههاى پيشنهادى است. تماشاگران براى ديدن اين آثار علاقه زيادى نشان مى دهند و نمايش هاى برگزيده شهرستان ها هم مى توانند در تهران و شهرهاى بزرگ اجرا شوند.» وى خاطر نشان كرد: «مى توان نمايش هايى كه با استقبال مخاطب روبه رو شده اند و از كيفيت مناسب برخوردارند را ضبط كرد و در سيستم نمايش خانگى پخش نمود.» اين نويسنده و كارگردان تئاتر گفت: «تبليغات تئاتر در كشور ما در سطح پايينى قرار دارد. افراد فرهيخته وعلا قمند به تئاتر در كشور ما زياد هستند،اما در زمينه نمايش آثار،اطلاع رسانى درستى انجام نمى شود و فضاى تئاتر شهر نيز براى جذب مخاطب مناسب نيست. به همين دليل اين افراد نمى توانند آثار مورد علاقه خود را در شرايط مناسب ببينند.» وى افزود: «بهترين راه جذب مخاطب، رفتن به طرف سوژه هايى است كه مردم را جذب كند و اين موضوع ربطى به پايين آوردن سطح كيفى كارها ندارد، بلكه بايد از لحاظ محتوا، آثار مناسبى را ارائه كرد.» كارگردان «پچپچه هاى پشت خط نبرد» در ادامه بيان كرد: «خصوصى سازى به معناى واقعى در كشور ما وجود ندارد. با اين عنوان به مردم امكاناتى واگذار مى شود كه بعضى مواقع با پارتى بازى به دوستان و آشنايان تعلق مى گيرد.» وى در پايان خاطرنشان كرد: «پرداختن وام هايى از طرف دولت به هنرمندان و استفاده هنرمند از سرمايه شخصى براى راه اندازى تئاتر خصوصى يكى از راههاى رفع اين مشكل است. از اين طريق به ارتقا و رشد تئاتر كشور
كمك مى  شود.»
يك شاعر: اشعار ماندگار ادبيات ازدرد و دغدغه مردم حرف زده اند
001941.jpg
رضا اسماعيلى گفت: «اشعار حقيقى، شعرهايى هستند كه در جهت حقوق مردم اتفاق مى افتند.» اين شاعر در تبيين نسبت «شعر و حقيقت»، با بيان اين كه شعر بيشتر با عنصر خيال در پيوند است تا حقيقت، به ايسنا گفت: «همواره در طول تاريخ ادبيات ايران از آثار ادبيات كلاسيك تا متأخرين، شاخك هاى حساس شاعران نسبت به مسائل مبتلابه جامعه حساس بوده و گويى از اين منظر در پى تبيين حقايق بوده اند. بويژه ما اين رويكرد حقيقت طلبى در آثار شاعران را در عرصه هاى اجتماعى از دوران مشروطه به اين سوبيشترمى بينيم.» اسماعيلى ياد آور شد: «البته نبايد اين را از نظر دور داشت كه تميز بين حق و باطل گاهى دشوار مى شود؛ اما به اعتقاد من، شاعرانى كه با تاريخ و مطالبات ملت تاريخى ايران آشنايى داشته باشند، در جهت تثبيت و احقاق حقوق مردم قلم زده اند؛ اما شاعرانى كه با تاريخ ايران آشنايى نداشته اند، در بحران هاى سياسى- اجتماعى دچار نوعى سرگردانى شده اند كه از چه موضع و منظرى به جريانى بپردازند كه البته اين مسأله با بصيرت شاعر و همچنين رويكرد حقيقت جويى او ربط مستقيمى دارد.» اين شاعر در ادامه متذكر شد: «شاعرانى كه همواره با غم ها و شادى هاى مردم شان زندگى كرده و خود را جزيى از مردم مى دانسته اند، در مواجهه با چالش هاى سياسى- اجتماعى نه  تنها بى اعتنا نبودند؛ بلكه در جهت حقوق مردم و نفع آن ها قلم زده اند و شاعران بزرگ ادبيات ما همواره اين گونه بوده و سعى كرده اند در ارتباط با حقيقتى كه مردم آن را مى پذيرند، قلم بزنند.» اسماعيلى ياد آور شد: «البته اين را نبايد از نظر دور داشت كه حق مدارى شاعر در آثارش لزوما ربطى به كيفيت آثارى كه عرضه مى كند، ندارد؛ بلكه شايد به واسطه محبوبيت شاعر از رهگذر اشعار مردمى اش هست كه مخاطبان، آثار او را دنبال مى كند. مثلا بسيارى از اشعار دوران مشروطه با وجود اين كه رويكردى حقيقت جو دارند، اما گاه به بيانيه ها ى سياسى تنه مى زنند؛ با اين حال از طرف مردم مورد اقبال قرار مى گيرند. اين ماندگارى لزوما به خاطر وجوه زيبايى شناختى منحصر به فرد اين آثار نيست؛ بلكه به اين اعتبار است كه از درد، دغدغه  و حقوق مردم حرف زده اند.»
داستانها روى صحنه
آيينه هنر: كتاب «داستانها روى صحنه» به كوشش «آرون شپارد» و ترجمه على اكبر طرخان بيورى توسط انتشارات نمايش به چاپ رسيد.اين كتاب مجموعه اى است از نمايشنامه هاى ۱۴ نويسنده مشهور كه براى نمايشنامه  خوانى كودكان و نوجوانان تهيه و تنظيم شده اند. هر يك از اين داستان ها به خاطر كيفيت نمايشى، ارزش ادبى و جذابيت آن براى كودكان و نوجوانان انتخاب شده و مضامينى چون خيال  پردازى اخلاقى و افسانه هاى قومى و چندمليتى را شامل مى شوند.«لويى ساچار»، «كارول فارلى» و «هارولد كورلندز» از جمله نويسندگان اين مجموعه هستند.«داستانها روى صحنه» به مناسبت برگزارى شانزدهمين جشنواره بين المللى تئاتر كودك و نوجوان در ۲ هزار نسخه و با قيمت ۳ هزار تومان منتشر شده است.
برپايى دوره «روش هاى نوين حافظ شناسى» در شهر كتاب
آيينه هنر: همزمان با ۲۰ مهر و روز بزرگداشت حافظ بزرگ ترين غزل سراى ايران، دوره آموزشى «روش هاى نوين حافظ شناسى» با سخنرانى مهدى محبتى در چهارده جلسه در مركز فرهنگى شهر كتاب برگزار مى شود. در اين دوره، نقد و تحليل متن، ساختار و معانى غزل حافظ بر مبناى درون ساخت، برون ساخت و بينامتنيت، معرفى روش هاى نوين حافظ شناسى و آشنايى با اصطلاحات و مكتب ها تدريس و غزليات حافظ بر مبناى آموخته ها و روش ها نقد و تحليل مى شود. حافظ غزل عارفانه مولانا و غزل عاشقانه سعدى را پيوند زده  است و نوآورى اصلى آن به سبب تك بيت هاى درخشان، مستقل وخوش مضمون فراوانى است كه ايجاد كرده  است. استقلالى كه حافظ از اين راه به غزل داده، به ميزان زيادى از ساختار سوره هاى قرآن تأثير گرفته  است، كه آن را انقلابى در آفرينش اين گونه شعر دانسته اند. «روش هاى نوين حافظ شناسى» چهارشنبه ها ساعت ۱۴ تا ۱۵:۳۰ برگزار مى شود و آغاز دوره عصر روز چهارشنبه ۲۹ مهرماه خواهد بود. علاقه مندان مى توانند تا ۲۰ مهر (روز بزرگداشت حافظ) در ساعات ادارى براى ثبت نام به مركز فرهنگى شهركتاب واقع در خيابان شهيد بهشتى، خيابان شهيد احمد قصير(بخارست)، نبش كوچه سوم، پلاك هشت مراجعه كنند.
«رازهاى فرا رويايى» بر ديوار نگارخانه آريا
آيينه هنر: نمايشگاه نقاشى هاى عباس مهران با عنوان «رازهاى فرا رويايى» شنبه ۲۵ مهر ماه ۸۸ روى ديوار نگارخانه آريا آويخته مى شود. عباس مهران متولد ۱۳۲۵ است، ليسانس هنرهايى بصرى از استرالياى جنوبى و همچنين ليسانس نقاشى از دانشگاه فلوريدا دارد. او در ۴۰ نمايشگاه گروهى و ۱۴ نمايشگاه انفرادى درايران و كشورهاى ديگر چون آلمان، چين و استراليا شركت داشته است. در اين نمايشگاه ۳۰ اثر ۱۰۰*۱۰۰ و ۱۸۰*۲۵۰ رنگ روغن و اكريليك روى بوم در دو سالن نگارخانه آريا در ديد عموم قرار مى گيرد. مهران سبك خاصى را در آثارش دنبال نمى كند، كارهاى اوليه او بيشتر به سبك قهوه خانه اى نزديك است و در آثارش از مينياتور و تا اندازه اى رئال هم بهره گرفته است، تاثير فرهنگ هاى مختلف در آثار او ديده مى شود ولى در عين حال تاثير هنر ايرانى در نقاشى هايش باقى مانده است. علاقمندان مى توانند همه روزه (جز ايام تعطيل) تا پنجم آبان از ساعت ۱۶ الى ۲۰ از اين آثار ديدن نمايند. شايان ذكر است نگارخانه آريا واقع در خيابان وليعصر، بالاتر از خيابان شهيد بهشتى، كوچه زريـن پلاك ۱۱ واقع است.
كنسرت گروه فلامنكو در ارسباران
آيينه هنر: گروه موسيقى فلامنكو به سرپرستى مهدى محققى ۲۳ و ۲۴ مهر در فرهنگسراى ارسباران به روى صحنه مى رود. در اين كنسرت كه از ساعت ۳۰*۲۰ برگزار مى شود قطعاتى از گيتار فلامنكو و لاتين به همراهى آواز فلامنكو اجرا مى شود. گروه فلامنكو در اين كنسرت آثارى از پاكو دلوسيا، ويسنت آميگو، كامارون دلا ايسلا و برخى ديگر از بزرگان عرصه موسيقى فلامنكو را به همراه قطعاتى از مهدى محققى و درنيك حق ورديان اجرا مى كند و برخى از اين قطعات به وسيله پيانو توسط مسعود سلطانى كه به عنوان نوازنده ميهمان در گروه حضور دارد اجرا مى شود. در اين كنسرت حسن نجف(آواز)، درنيك حق ورديان (گيتار)، آرين كشيشى (گيتار باس)، مهرداد عليزاده (پركاشن)، مسعود سلطانى (پيانو) و مهدى محققى (به عنوان سرپرست و نوازنده گيتار) گروه فلامنكو را همراهى مى كنند.
انتقاد نيويورك تايمز به انتخاب آكادمى نوبل
001974.jpg
روزنامه نيويورك  تايمز آمريكا در مطلبى انتقادآميز، اعطاى جايزه نوبل ادبيات به هرتا مولر، نويسنده مقيم آلمان را زيرسوال برد. به گزارش خبرگزارى دانشجويان، نويسنده مقاله روزنامه نيويورك تايمز با گلايه از بى توجهى آكادمى نوبل به نويسندگان آمريكايى و تعصب بيش از اندازه به نويسندگان اروپايى نوشت: «ازسال ۲۰۰۰ تاكنون به غير از اورهان پاموك، دوريس لسينگ، جى ام كوئتزى و وى. اس. نايپائول، ديگر برندگان جايزه نوبل ادبيات چهره هاى سرشناسى محسوب نمى شوند.» اين روزنامه آمريكايى نوشت: «انتخاب هرتا مولر به عنوان برنده نوبل ادبيات سال ،۲۰۰۹ اهالى كتاب را بيش از پيش شگفتزده كرد و نشان داد كه آكادمى نوبل به طرز گستاخانه اى غيرقابل پيش بينى اقدام مى كند.» در ادامه اين مطلب آمده است: «هرتا مولر به جمع گوستاو لوكلزيو، الفريده جلينك و بسيارى ديگر از برندگان نوبل ادبيات پيوست كه آثارشان هنگام كسب اين جايزه، شهرتى نداشته اند و به زبان هاى كمى ترجمه شده اند.» نيويورك تايمز با اشاره به اين كه فقط پنج كتاب از ۲۰ اثر منتشرشده مولر به انگليسى ترجمه شده اند، نوشت: «آكادمى نوبل به خوانندگان كتاب در آمريكا تكليف خانگى غيرمنتظره و مبهم ديگرى داده است.» در ادامه مطلب آمده است: «انتخاب هرتا مولر كه آثار او بيانگر تجربيات نزديك و خشونت بار زندگى در دوران كمونيستى رومانى است، نشان مى دهد كميته  نوبل بارديگر تفكرات سياسى را به شايستگى نويسندگان مقدم ديده  است.» هرتا مولر ۵۹ ساله نخستين كتابش را در سال  ۱۹۸۲ به زبان آلمانى در رومانى منتشر كرد و تاكنون جوايز ادبى متعددى چون جايزه فرانس كافكا در سال  ،۱۹۹۹ جايزه ادبيات برلين در سال  ۲۰۰۵ و جايزه بين المللى ايمپك دوبلين در سال  ۱۹۹۸ كسب كرده است.
«تى.اس.اليوت» محبوب ترين شاعر تمام دوران انگليس
«تى.اس. اليوت» به عنوان محبوب ترين شاعر تمام ادوار نزد شهروندان انگليسى انتخاب شد. به گزارش ايسنا، نتايج نظرسنجى انجام شده ازسوى شبكه بى بى سى نشان مى دهد، اكثر شهروندان انگليسى تى.اس.اليوت را محبوب ترين شاعر خود مى دانند. در اين نظرسنجى كه به مناسبت روز ملى شعر در انگليس انجام شد، پس از تى.اس. اليوت، جان دونى و بنيامين زفانيا در رتبه هاى دوم و سوم قرار گرفته اند. به گزارش روزنامه گاردين، نكته قابل توجه در اين نظرسنجى اين كه همه ۱۰ رتبه اول در اختيار شاعران مرد است و نامى از شاعران سرشناس زن مانند كارول آن دافى و سيلويا پلات ديده نمى شود.