نسخه
PDF
شماره ۶۰۳۳ - ۵ آذر ۱۳۸۸ - - ۲۶ نوامبر ۲۰۰۹ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
بين الملل
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
مهرداد تويسركانى، نويسنده و مترجم ادبى:
شهرام كرمى، نويسنده و كارگردان تئاتر:
تئاتر دينى يكى از نيازهاى معاصر هر جامعه اى است
مهرداد تويسركانى، نويسنده و مترجم ادبى:
تأليف كتاب هاى علمى در حوزه كودك از نظر مادى و معنوى به صرفه نيست
003486.jpg
مهرداد تويسركانى؛ نويسنده و مترجم ادبيات علمى تخيلى؛ معتقد است تاليف در حوزه علمى كودك و نوجوان از نظر مادى و معنوى به صرفه نيست وحركتى كه اكنون در حوزه فانتزى كودك و نوجوان ايران شكل گرفته، نوعى كپى بردارى از غرب است كه مى تواند به پيشرفت اين ژانر در ايران كمك كند. وى با اشاره به داورى كتاب هايى كه در قالب هيات داوران جشنواره كتاب برتر در سال جارى انجام داده به خبرگزارى كتاب گفت: «تجربه ام در بررسى تعداد زيادى از كتاب هاى منتشر شده كودك و نوجوان در سال گذشته، نشان داد ما اصلا در حوزه كودك و نوجوان اثر تاليفى علمى خوب نداشتيم و يكى دو كار مطلوبى هم كه به دبيرخانه جشنواره كتاب برتر رسيده بود اصولا كتاب هاى بزرگسال به زبان ساده بود.» اين فانتزى نويس ادامه داد: «من معتقدم در ايران كسى را نداريم كه زبان علمى براى كودك و نوجوان را بشناسد. در ايران هستند كسانى كه به خوبى زبان ادبى كودك و نوجوان را شناخته اند و آثار خوبى هم در اين حوزه ارائه مى دهند؛ اما هنوز چنين توانايى در حوزه علمى تخيلى وجود ندارد.» اين مترجم در پاسخ به اين سوال كه كتاب هاى فانتزى خوب براى كودكان ونوجوانان چه معيارهايى بايد داشته باشند اظهار داشت: «پيش از آنكه به بحث فنى و محتوايى يك كتاب علمى اشاره كنم بايد بگويم مسأله چاپ و زيباسازى نخستين موضوعى است كه براى كودك ايجاد جذابيت مى كند كه ناشران ما هم در سال هاى اخير به اين معيار مهم دست يافته اند.» وى ادامه داد: «در يكى دوسال اخير ناشران ايرانى كتاب هايى به بازار نشر فرستاده اند كه قابل مقايسه با قبل نيست، وقتى اين صنعت رو به رشد با محتواى ترجمه كه به دقت براى كودكان و نوجوانان آماده شده همراه مى شود گامى به جلو در حوزه كتاب هاى علمى شكل مى گيرد.» اين نويسنده تصريح كرد: «در مقابل اين كتاب ها كه با دقت توليد مى شوند من كارهايى را در جشنواره كتاب برتر مشاهده كردم كه به نوعى «سرهم بندى» شده بودند. يعنى ناشران بى هويت آمده بودند و يكسرى منابع علمى را با عكس هاى بى ربط كنار هم قرار داده  بودند و اسمش را گذاشته بودند كتاب. نكته مهم اين است كه حجم اين كتاب ها بالا بود در حالى كه براى داشتن نشر علمى خوب بايد طرف ديگر ترازو كه دقت علمى كتاب هاست، سنگينى كند.» تويسركانى اين سوال را كه چرا ما نويسنده تخصصى علمى نداريم، گفت: «علمى نويسى كار سختى است. گاهى فكر مى كنيم كه علمى نويسى يعنى ثقيل نوشتن موضوعى. در صورتى كه علمى نويسى كودك يعنى شفاف سازى و ساده نويسى . ما در يك كتاب علمى كودك مى خواهيم مفاهيم ساده را در اختيار كودك قرار دهيم و اين كار تلاش و مطالعه زياد مى خواهد.» وى اضافه كرد: «در مقابل اين سختى، مسئولان فرهنگى ديگر كشورها از نويسندگان اين حوزه حمايت مى كنند؛ اما در ايران اين حمايت نيز وجود ندارد و ما ناشرى يا نويسنده اى نداريم كه با اين دشوارى به سمت كتاب علمى پرهزينه بيايد. پس از لحاظ مادى و معنوى كتاب علمى صرف نمى كند.»
شهرام كرمى، نويسنده و كارگردان تئاتر:
مفهوم «تئاتر دينى» به روايت زندگى بزرگان دين خلاصه نمى شود
تئاتر دينى يكى از نيازهاى معاصر هر جامعه اى است
003483.jpg
شهرام كرمى؛ نويسنده و كارگردان تئاتر؛ معتقد است، مفهوم تئاتر دينى به قدرى گسترده است كه نمى توان آن را صرفاً در روايت زندگى بزرگان دين خلاصه كرد، زيرا ابعاد وسيع تر و قابل پرداخت بيشترى دارد. شهرام كرمى؛ نويسنده و كارگردان تئاتر؛ با بيان مطالب فوق اظهار كرد: «تئاتر دينى يكى از نيازهاى معاصر هر جامعه اى است، اما در بررسى تاريخ انواع نمايش با واژه اى تحت عنوان تئاتر دينى برخورد نمى كنيم. شايد بتوان دليل آن را در اين مهم جست وجو كرد كه اساساً جهان بينى و درون مايه تمام آثار دنيا به مفاهيم دينى برمى گردد.» وى در ادامه افزود: «اگر تئاتر دينى را روايت تاريخى زندگى امامان و بزرگان دين بدانيم، اين گونه از تئاتر را شايد بتوان به عنوان تئاتر تاريخى نامگذارى كرد، چرا كه در واقع يك روايت تاريخى است. لذا نمى توان تئاتر دينى را فقط در روايت هاى تاريخى بزرگان منحصر كرد و بايد وجوه ديگر آن را يافت.» كرمى در تكميل گفته هاى خود يادآور شد: «اما تئاتر دينى از ابتداى شكل گيرى تئاتر تا به امروز در واقع در ذات همه تئاترهايى كه تاكنون اجرا شده، وجود داشته است و با كمتر اثرى مواجه مى شويم كه از مفاهيم ارزشى، دينى، معنوى و... تهى باشد، مگر اين كه ژانر و گونه آن به كلى متفاوت باشد، اما در كل مفاهيم دينى در همه امور زندگى بشر جارى است.» وى خاطرنشان كرد: «دوران معاصر دورانى است كه نياز بشر به دين بيشتر از هر زمان ديگرى شد و به دليل نفوذ تكنولوژى به زندگى انسان ها و رشد زندگى بشر و تغيير ماهيت شكل زندگى وى مباحث دينى اهميت بيشترى پيدا كرد و انسانى كه شايد در قرن ماشين و تنهايى زندگى مى كند، به مفاهيم دينى بيشتر از هميشه نياز پيدا مى كند.» اين كارگردان تاكيد كرد: «بنابراين تئاتر دينى در حال حاضر جلوه  جديدى از نياز بشر است و به اعتقاد من در زمان حاضر و با توجه به شرايط موجود يك ضرورت محسوب مى شود، ضمن اين كه تئاتر دينى لزوماً روايت تاريخ از زاويه ارائه مفاهيم دينى نيست.» اين كارگردان تصريح كرد: «به نظر من اگر روى اين نمايش ها سرمايه گذارى بيشترى شود و در طول سال امكان اجرا را براى آن ها فراهم كنيم قطعاً به رشد تئاتر ما كمك خواهد كرد.» وى در ادامه خاطرنشان كرد: «شايد يكى از موضوعاتى كه همواره در مورد اين گونه از آثار مورد بحث و نقد قرار مى گيرد اين است كه اساساً اين نوع آثار به لحاظ تكنيكى آثارى در حد متوسط هستند و بايد نقاط ضعف آن ها را شناسايى و سپس مرتفع كرد.» وى در ادامه اظهار كرد: «لذا اگر از جهت تكنيكى اين نوع آثار را تقويت كنيم و به مباحث مربوط به آن بيشتر از هميشه توجه داشته باشيم، مى توان يك نوع از تئاتر را به عنوان يك جريان خاص مورد حمايت قرار دهيم.»
مناقشات تازه گوگل با ناشران فرانسوى
ناشران فرانسوى به پيشنهاد گوگل براى اسكن ميليون ها جلد كتاب روى خوش نشان ندادند. به گزارش خبرگزارى كتاب به نقل از خبرگزارى فرانسه، ناشران فرانسوى به پيشنهاد جديد غول اينترنتى گوگل براى روشن شدن چگونگى فروش آنلاين ميليون ها عنوان كتاب پاسخ مثبتى ارائه نكردند. انجمن ناشران فرانسه (SNE) در بيانيه اى كه در پاسخ به پيشنهاد گوگل منتشر كرد گفت:«اين پيشنهاد به هيچ يك از سوال هاى ضرورى درباره سرقت آثار غيرانگليسى زبان به وسيله گوگل پاسخى نداده است». اين بيانيه همچنين از گوگل خواسته است تا پيش از دست زدن به هر كارى نظر پديد آوردندگان اين آثار را جلب كند. آنها بر اين امر تاكيد كردند كه در غيراين صورت در دادگاه پيش روى به دنبال غرامتى كه ناشران آمريكايى مدعى آن شدند،ناشران فرانسوى نيز براى انتقال اينترنتى و آنلاين آثار نويسندگان فرانسوى زبان شكايت خود را تسليم خواهند كرد. اين در حالى است كه دوشنبه پيش و پس از نتايج نسبتا مثبت دادگاه روز جمعه، فدراسيون ناشران اروپا پاسخ محافظه كارا نه ترى به پيشنهادهاى گوگل داده بود و از رسيدن به راه هاى جديد براى توافق استقبال كرده بود. ناشران فرانسوى نيز در بيانيه خود ضمن اشاره به بيانيه ناشران اروپا يادآور شده كه پيش از هر چيز خواستار روشن شدن مواضع گوگل و تحليل بيشتر آنها در برابر خواست هاى خود است.
اداى دين ژرمن ها به «هاينريش فون كلايست» در سال ۲۰۱۱
به مناسبت دويستمين سال درگذشت «هاينريش فون كلايست»؛ شاعر نامدار آلمانى؛ سال ۲۰۱۱ در آلمان به نام او نامگذارى شده است. به گزارش خبرگزارى كتاب به نقل از خبرگزارى آلمان، مقامات برگزار كننده اين مراسم در نظر دارند به عنوان مقدمه اى بر اين مراسم، علاوه بر برپايى فستيوال تئاتر، برپايى نمايشگاه  و چندين كنگره، مقبره او را كه در برلين واقع است نيز نوسازى كنند. علاوه بر اين بنياد فرهنگى دولت فدرال به مناسبت دويستمين سال درگذشت اين شاعر يك مسابقه معمارى ترتيب داده است. طراحى فعلى قبر «كلايست» به دوره حكومت نازى ها تعلق دارد و براى طراحى جديد قبر وى هنرمندان بزرگ بين المللى از سراسر قاره اروپا دور هم جمع خواهند شد. اين هنرمندان از بناى يادبودى كه در منطقه «پورت بو» در مرز اسپانيا و فرانسه و در محل خودكشى «والتر بنجامين» ساخته شده، الگوبردارى مى كنند. در سال ۲۰۱۱ شهر فرانكفورت زادگاه اين شاعر و شهر برلين دو مركز اصلى برنامه هاى ترتيب داده شده خواهند بود. موزه «كلايست» نيز در اين امر همكارى خواهد كرد. همچنين تمام نمايشنامه هاى «كلايست» در مركز تاتر «ماكسيم گوركى» برلين به روى صحنه خواهد رفت و دو مركز در شهرهاى مونيخ و زوريخ نيز در اين پروژه مشاركت خواهند داشت. بنياد فرهنگى دولت فدرال در مجموع مبلغ ۲ ميليون يورو را براى برگزارى پروژه هاى سال «كلايست» در نظر گرفته است. «كلايست» كه آثارى چون «شاهزاده هامبورگ» و «گلدان شكسته» را به رشته تحرير درآورده، در تاريخ ۲۱ نوامبر ۱۸۱۱ در منطقه «وانزه» برلين به همراه «هنريته فوگل» به زندگى خود خاتمه داد.
فراخوان سيزدهمين جشنواره تئاتر مقاومت ـ فتح خرمشهر
آيينه هنر: فراخوان سيزدهمين جشنواره ملى تئاتر مقاومت ـ فتح خرمشهر اعلام شد. اين جشنواره از ۲۸ ارديبهشت تا ۱ خردادماه ۱۳۸۹ و به همت مركز هنرهاى نمايشى وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى و اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامى خوزستان و با هدف معرفى و شناخت ارزش هاى اين حماسه باشكوه و دستيابى به جنبه هاى نو، در استان خوزستان برگزار مى شود. سيزدهمين جشنواره ملى تئاتر مقاومت ـ فتح خرمشهر در سه بخش مسابقه صحنه، مهمان و مسابقه نمايشنامه نويسى برگزار مى شود و در بخش مسابقه صحنه، ستاد برگزارى صرفاً پذيراى نمايشنامه هايى خواهد بود كه تاكنون هيچ اجرايى از آن ها به صحنه نرفته باشد. اين در حالى است كه متقاضيان بايد تا ۲۰ دى ماه ۸۸ آثار خود را ارسال كنند. همچنين بخش مهمان اين جشنواره شامل نمايش هاى ايرانى و خارجى است كه از سوى ستاد برگزارى انتخاب مى شوند و در بخش مسابقه نمايشنامه نويسى نيز ستاد برگزارى، آثار منتخب را به چاپ خواهد رساند. متقاضيان حضور در بخش نمايشنامه نويسى بايد سه نسخه از نمايشنامه خود را به صورت تايپ شده همراه با فايل آن به همراه مدارك عمومى مورد نياز تا ۲۰ بهمن به دبيرخانه جشنواه ارسال كنند. نتايج بازخوانى آثار مسابقه صحنه اى تا ۱۷ دى ماه اعلام و بازبينى آن از ۲۵ فروردين ۸۹ آغاز مى شود.
حضور باران كوثرى در جمع بازيگران «شهرزاد»
«باران كوثرى» بازيگر جوان و صاحب نام عرصه سينما كه چندى است در تئاتر نيز فعاليت هايى دارد، در تجربه جديد على اصغر دشتى با نام «شهرزاد» ايفاى نقش مى كند. به گزارش سايت ايران تئاتر، على اصغر دشتى در حال توليد اين اثر براى بيست وهشتمين جشنواره بين المللى تئاتر فجر است كه براساس «هزار و يك شب» شكل مى گيرد و نسيم احمدپور به همراه يونس تراكمه دراماتورژى اين نمايش را بر عهده دارند. در اين اثر باران كوثرى، نگار جواهريان، رامين سياردشتى، عباس حبيبى، آرش بزرگ زاده، آرش فلاحت پيشه، بنفشه نجاتى، مينا دروديان، رامونا شاه، ناز شادمان، على شمس و شهاب انوشا به عنوان بازيگر حضور دارند و قرار است به زودى چند تن ديگر به اين گروه بپيوندند. دشتى در گفتگو با سايت ايران تئاتر درخصوص شيوه اجرايى توضيح داد: «اجراى نمايش شهرزاد قطعاً داراى شرايط خاصى است كه ابتدا مستلزم پايبندى گروه به تكميل ايده خاص اجرايى و ادامه تمرينات و يا رسيدن به يك ايده جديد است و سپس بستگى به همكارى دوستان و مسئولان ذيربط براى فراهم كردن شرايط اعم از در اختيار گذاشتن فضاى خاص و... دارد.»
تماشاى «بازى استريندبرگ»در تالار مولوى
آيينه هنر: نمايش «بازى استريندبرگ» نوشته دورنمات با كارگردانى مژگان خالقى از ۸ آذر در سالن كوچك مولوى اجرا مى شود. اين نمايش كه ترجمه آن را حميد سمندريان انجام داده، داستان زن و مردى را بيان مى كند كه در بيست وپنجمين سالگرد ازدواجشان،گذشته خود را مرور مى كنند. مژگان خالقى كه پيش از اين نمايشنامه هاى «كلاغ»، «كهكشان راه شيرى»، «بى خانمان»، «فريب خورده»، «شب واقعه» و... را در پرونده كارگردانى خود دارد، اين نمايشنامه را با دراماتورژى عباس اقسامى روى صحنه مى برد. بازيگران اين نمايش مجيد رحمتى،محمد رضا ترابى و افسانه شفيعى هستند. طراحى صحنه اين نمايش را مژگان خالقى، طراحى لباس را شيرين فرخنده نژاد و آهنگسازى آن را صابر جعفرى بر عهده دارند. «بازى استريندبرگ» از ۸ آذر، ساعت ۱۷‎/۳۰ در سالن كوچك تالار مولوى اجرا مى شود.
فروش آثار پيشكسوتان هنر درگالرى پرديس سينماى ملت
آيينه هنر: نمايشگاه آثار پيشكسوتان هنرهاى تجسمى از ۷ تا ۲۵ آذرماه در گالرى پرديس سينماى «ملت» برگزار مى شود. در اين نمايشگاه مجموعه اى از گالرى داران نيز حضور دارند و برخى از آثار هم به فروش مى رسند. در اين نمايشگاه آثارى از آيدين آغداشلو، محمد احصايى، پروانه اعتمادى، پرويز تناولى، ابراهيم جعفرى، يدا... كابلى، مهدى ويشكايى، حسين كاشيان، جواد حميديان، على اصغر معصومى، حسين زنده رودى و... به نمايش درمى آيند.
لازم به ذكر است كه آثار پرويز تناولى چون در موزه امام على (ع) امانت است، تنها در اين نمايشگاه در معرض ديد قرار مى گيرند و فروشى نيستند.